DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3
Hits 1 – 20 of 60

1
The Dawn of the Human-Machine Era: A forecast of new and emerging language technologies.
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03230287 ; 2021 (2021)
BASE
Show details
2
Promoting Linguistic Diversity and Inclusion: Incorporating Machine Translation Literacy into Information Literacy Instruction for Undergraduate Students
In: The International Journal of Information, Diversity, & Inclusion (IJIDI); Vol 5 No 3 (2021) ; 2574-3430 (2021)
BASE
Show details
3
Machine translation use outside the language industries: a comparison of five delivery formats for machine translation literacy instruction
Bowker, Lynne. - 2021
BASE
Show details
4
The Dawn of the Human-Machine Era: A forecast of new and emerging language technologies
BASE
Show details
5
Translating for Canada, eh?
Bowker, Lynne. - 2021
BASE
Show details
6
Promoting Linguistic Diversity and Inclusion: Incorporating Machine Translation Literacy into Information Literacy Instruction for Undergraduate Students
Bowker, Lynne. - 2021
Abstract: Using a lingua franca for scholarly communication offers some advantages, but it also limits research diversity, and there is a growing movement to encourage publication in other languages. Both approaches require scholars to access material through other languages, and more people are turning to machine translation to help with this task. Machine translation has improved considerably in recent years with the introduction of artificial intelligence techniques such as machine learning; however, it is far from perfect and users who are not trained as professional translators need to improve their machine translation literacy to use this technology effectively. Machine translation literacy is less about acquiring techno-procedural skills and more about developing cognitive competencies. In this way, machine translation literacy aligns with the overall direction of the Association of College & Research Libraries’ (2015) Framework for Information Literacy for Higher Education, which encourages a conceptual, rather than a skills-based, approach. This case study presents a pilot project in which machine translation literacy instruction was incorporated into a broader program of information literacy and delivered to first-year students—both Anglophone and non-Anglophone—at a Canadian university. Students were surveyed and, overall, they found the machine translation literacy module to be valuable and recommended that similar instruction be made available to all students. Academic librarians are well-positioned to participate in the delivery of machine translation literacy instruction as part of a broader information literacy program, and in so doing, they can promote linguistic diversity and better enable students and researchers from all regions to participate in scholarly conversations. ; This work was supported by an Insight Grant from the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada (Grant number 435-2020-0089).
Keyword: Academic librarians; Inclusion; Information literacy; Linguistic diversity; Machine translation; Machine translation literacy
URL: https://jps.library.utoronto.ca/index.php/ijidi/article/view/36159/28354
https://doi.org/10.33137/ijidi.v5i3.36159
http://hdl.handle.net/10393/42649
BASE
Hide details
7
Vous traduisez pour le Canada?
Bowker, Lynne. - 2021
BASE
Show details
8
Machine translation literacy instruction for international business students and business English instructors
Bowker, Lynne. - 2020
BASE
Show details
9
Machine translation and global research : towards improved machine translation literacy in the scholarly community
Buitrago Ciro, Jairo; Bowker, Lynne. - Bingley, UK : Emerald Publishing, 2019
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
10
Corpus linguistics is not just for linguists: considering the potential of computer-based corpus methods for library and information science research
Bowker, Lynne. - 2018
BASE
Show details
11
How Information Science Helped to Shape the Emerging Field of Terminology in Canada (1973–81)
Bowker, Lynne. - 2017
BASE
Show details
12
Language and Quality Assurance: A Case Study Highlighting the Effects of Power, Resistance, and Countertactics in Academic Program Reviews
Bowker, Lynne. - : Association canadienne de traductologie, 2016. : Érudit, 2016
BASE
Show details
13
Terminology and translation
In: Handbook of terminology : volume 1 (Amsterdam, 2015), p. 304-323
MPI für Psycholinguistik
Show details
14
Investigating the usefulness of machine translation for newcomers at the public library
BASE
Show details
15
Meeting the needs of translators in the age of e-lexicography: Exploring the possibilities
In: Electronic Lexicography (2012), 379-397
IDS OBELEX meta
Show details
16
Managing Terminology for Translation Using Translation Environment Tools: Towards a Definition of Best Practices
Gómez Palou Allard, Marta. - : Université d'Ottawa / University of Ottawa, 2012
BASE
Show details
17
Teaching and learning terminology : new strategies and methods
Faber Benítez, Pamela; Depierre, Amélie; Montero Martínez, Silvia. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins, 2011
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
18
Better integration for better preparation : bringing terminology and technology more fully into translator training using the CERTT approach
In: Terminology. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins 15 (2009) 1, 60-87
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
19
Variation in the organization of medical terms : exploring some motivations for term choice
In: Terminology. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins 12 (2006) 1, 79-110
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
20
Lexicography, terminology and translation : text-based studies in honour of Ingrid Meyer
Bowker, Lynne. - Ottawa : Univ. of Ottawa Press, 2006
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details

Page: 1 2 3

Catalogues
7
2
20
0
0
0
0
Bibliographies
22
0
0
0
0
0
1
0
2
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
14
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern